цезура - traduzione in francese
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

цезура - traduzione in francese

Цезура (в стихосложении)

цезура         
ж.
( в стихосложении ) césure
césure         
{f}
цезура
césure         
{f} цезура

Definizione

ЦЕЗУРА
В стихосложении: пауза, делящая строку на части; в музыкальном исполнении: очень короткая пауза между двумя фразами или завершенными разделами.

Wikipedia

Цезура

Цезу́ра (лат. caesura «рубка, срубание»; др.-греч. τομή «рассечение, отсечение, отрубание»):

  1. ритмическая пауза в стихе, разделяющая стих на некоторое количество частей;
  2. граница смысловых частей картины, обозначенная композицией или контрастом цветов, светотеней.

В зарубежной и отечественной научной литературе имеется немало работ, посвященных частным вопросам рассмотрения цезуры в лингвистическом значении данного термина: цезуре в шестистопных стихах, цезуре в гекзаметре, цезуре в двусложных размерах, графическим маркерам цезуры, цезурной рифме, цезурному ударению и др.; общая полиаспектная классификация цезур (на примере русского силлабо-тонического стиха) представлена типологией В. П. Москвина.

Esempi dal corpus di testo per цезура
1. А ведь цезура - вещь безобидная и, согласно поэтической науке, придает особый ритм стиху.
2. Можно ли говорить об "экономической цензуре издателя"? - "Экономическая цезура", разумеется, имеет место.
3. Апофеоз театральной симфонии Марталера - всегда пауза, цезура, молчание, в котором постепенно проявляются смысл и сила затихшей музыки.
4. Чем отражённый тишиной в крови Настойчивее приворот простора, По сути, соглядатая в душе, Тем всё мрачней к язвительности Гафта, Пролившись в мелководные клише, Залив – цезура плотного ландшафта.
5. Пиотровский удивляется, как это интеллигенция не понимает, почему нельзя ничего строить на Дворцовой -- "нельзя, потому что нельзя"... Для Рудинштейна площадь -- это "торжище людское", место ярмарки, праздника и балаганов, что можно счесть образцом позиции некой купеческой, средневековой Москвы, на которое чопорный дворцовый Петербург отвечает своим пониманием площади -- как плаца, как элемента городской архитектуры, в которой открытое пространство так же необходимо, как цезура в стихе.